Vaš WEB preglednik je zastario i možda neće prikazati valjano sadržaje ove stranice (ZATVORI)

Pocetna

web dizajn crna gora
 
- zvanični sajt -
english  †  ћирилица  †  kontakt

- Dijaspora -

« Ostali tekstovi

Autor: Informativna služba CPC
Postavljeno: 04. 04. 2010.

Govor Arhiepiskopa Kotorskog Simeona

Hrišćanski vjernici u Gospodu!

Arhiepiskop Kotorski SimeonPoslije dugog perioda Posta kome se pred našim očima ponovio život i smrt Gospoda našega Isusa Hrista, u vremenu u kojem smo se možda podsjetili i vlastite smrtnosti, u ovom vremenu svetog Uskrsšnjeg praznika, čeznuli smo za Vaskrsenjem Gospoda Isusa Hrista.

I danas se suočavamo u velikom strahopoštovanju sa tim događajem.

Prošlo je iskušenje, preko sramote koja se uradila Sinu Božjem.

Danas slavimo Njegovo vaskrsenje. Hristos je umro za nas na krstu, i uskrsnuo je iz mrtvih. On koji je umro za nas, vratio se Svom Ocu, na mjesto na koje se, mi hrišćani na zemlji, nadamo da ćemo jednog dana doći.

Njegovo Stradanje i Njegova smrt ne bi trebalo da ostanu nezapamćeni. Njegova smrt koju trebamo prizivati u sjećanje, ne bi trebala biti uzaludna.

Hristos je nam je u Ime Svog Oca, ostavio svoju Crkvu, crkvu mira i ljubavi.

Kada se sjetimo ovog velikog događaja, u vremenu u kome živimo, i upitamo se što je postalo od ove crkve Gospoda našega Isusa Hrista, moraćemo priznati da se mnogo toga promijenilo u negativnom smislu.
Đe je ljubav, koju nam je on ostavio u nasljeđe?

Đe su razumijevanje praštanje kojima nas je naučio?

Što se desilo sa Zavjetom koji nam je On ostavio?

Crkva Našeg Gospoda Isusa Hrista, koji nas je učio jedinstvu, je kroz nerazum ljudski iskidana.

Ljudi su pogazili Zavjet Sina Božjega i njegovo učenje dijelom upotrijebili za postizanje, kako ličnih tako i političkih ciljeva.

Danas, na ovom danu, vrijednom pamćenja, u kome na osnovu konstelacije kalendara, Sveto Uskrsnuće slavimo zajedno sa Rimokatoličkom crkvom, trebali bi se sjetiti i toga da smo prije 1000 godina bili jedna Crkva, crkva koja je na osnovu političke moći i nerazumijevanja ljudi vođena ka velikoj Šizmi crkvene istorije.

Ljudi su tada podijelili Crkvu Sina Božjega, i preko vlastitih profanih želja podijelili i one koji su vjerovali u zajedničku Crkvu našega Gospoda.

Tako možemo sa gorčinom baciti pogled i na sopstvenu situaciju u Crnoj Gori, na situaciju koja do današnjeg dana nije pronašla jedinstvo ili mir.

Verujemo u to, da nas u Crnogorskoj pravoslavnoj crkvi, naš Gospod nije napustio.

A verujemo u to da će mir opet stupiti i u našu crkvu.

Mi verujemo da je djelo naših predaka za našu crkvu bilo sa blagoslovom Boga, i verujemo da su naši preci u slavu Božju, u čast crnogorskog naroda, upravljali Crkvom Gospoda našega Isusa Hrista u Crnoj Gori. Vjerujemo takođe i nadamo se da će nas, naš Svetotrojični Bog štititi i dati nam ponovo jednog dana ono što su ljudi stvorili u njegovo ime.

Braćo i sestre u Hristu,

Pokažimo ove velike Svete Neđelje, Vaskrsenja Gospoda Isusa Hrista ljudima, da smo za Dobro sačuvali našu vjeru.

Pokažimo ljudima da nam nije čudno ako se na ovaj dan Mira molimo i za naše neprijatelje, da im Bog podari razumijevanje i mir.

Molimo se danas za ponovo porbuđen mir i tamo, gde se više ne može naći.

Molimo se za mir u Crnoj Gori, i mir u svijetu, mir koji što hitnije trebamo za naš život, i živimo sa drugim ljudima u Crnoj Gori u miru i pokažimo da su Mir i Ljubav pravi put i za nas i za svijet.

Zahvaljujem Vaskrslom Gospodu Isusu Hristu, koji mi je omogućio da budem sa vama danas u mojoj eparhiji, i da sa vama slavim Uskršnji praznik.
Znam da bih već duže morao govoriti crnogorski jezik, i znam da sam premalo vremena kod vas, vernika u mojoj eparhiji.

Ali naš Mitropolit mi je poverio zadatak Ministarstva spoljnih poslova naše Crkve. A sa ovim zadatkom, ja sam nadležan za sve Dijaspore u svijetu.

Već 25 godina imam vjernike u Austriji, koji su došli samnom iz Grčke pravoslavne crkve Starog kalendara u Crnogorsku pravoslavnu crkvu, a koje sam ove godine ostavio same u Austriji.

Ali oni su razumjeli sve, i šalju vama Crnogorcima čestitke za ovaj dan i blagoslov Vaskrslog Gospoda Isusa Hrista.

Oni su razumjeli zašto moram da budem ovđe, jer znaju da moje srce osjeća potrebu da sa vama budem na ovaj dan.

Sjetimo se skupa na ovoj Svetoj Liturgiji i onih ljudi koji ove godine više nijesu sa nama.

Molimo se za njih, da se Vaskrsli Gospod Isus Hristos smiluje njihovim dušama.

I na kraju Svete Liturgije, mislimo na Katehizijski govor Sv. Jovana Zlatoustog u kome nas podsjeća, da pomislimo i da se pomolimo i za one koji iz dobrih razloga nijesu danas mogli da budu sa nama.

I tako, želim vam svima Mir i Ljubav našeg Vaskrslog Gospoda Isusa Hrista, i želim vam snage da pomognete ljudima, da ponovo pronađu mir tamo gdje se više ne može naći, i da ljubav i mir zadobijete u vašim porodicama, i na vašim radnim mjestima.

Uzmite moj blagoslov sa sobom i odonesite u svoje domove onima koji ne mogu danas da budu sa nama. Dajte svima, čak i ako vam to teško pada, jedan znak mira. I mislite upravo na ovu Uskršnju Neđelju, kada slavimo Vaskrsenje Gospoda Isusa Hrista, da mržnja i fanatizam lišavaju bilo kakve ljubavi.

Mi vernici Crnogorske Pravoslavne Crkve ćemo, vođeni dobrim primjerom, pokazati ljudima, da u našim srcima mir nije iscrpljen.

Amin
† Arhiepiskop Kotorski Simeon

Preveo,
Sreten Vujović,
Sekretar Svetog Sinoda CPC

Original

Gläubige Christen im Herrn!

Nach einer langen Zeit des Fastens in der uns das Leben und das Sterben Unseres Herrn Jesus Christus wiederholt vor Augen geführt worden ist,
in einer Zeit in der wir uns vielleicht an unsere eigene Sterblichkeit erinnert haben, in dieser Zeit haben wir das heilige Osterfest die Auferstehung Unseres Herrn Jesus Christus herbei gesehnt.

Und heute stehen mit großer Ehrfurcht diesem Ereignis gegenüber.

Vorbei ist der Leidensweg vorbei die Schmach die man dem Sohn Gottes angetan hat.

Heute feiern wir Seine Auferstehung. Christus der für uns am Kreuz gestorben ist, ist auferstanden von den Toten.

Er der für uns gestorben ist, ist heimgekehrt zu Seinem Vater, an einen Ort an den wir die Christen auf Erden hoffen eines Tages zu kommen.

Sein Leiden und Sein Tod soll nicht ungehört bleiben. Sein Tod den wir uns immer wieder in Erinnerung rufen sollen, darf nicht umsonst gewesen sein.

Christus hat uns im Auftrag Seines Vaters Seine Kirche hinterlassen.
Eine Kirche des Frieden und der Liebe.

Wenn wir uns an dieses großes Ereignis erinnern und uns in der Zeit in der wir leben fragen was aus dieser Kirche Unseres Herrn Jesus Christus geworden ist, so werden wir uns eingestehen müssen das sich viel zum negativen verändert hat.

Wo ist die Liebe geblieben die Er uns hinterlassen hat, wo das Verständnis die Verzeihung die Er uns gelehrt hat, was ist aus diesem Testament das Er uns hinterlassen hat geworden?

Die Kirche Unseres Herrn Jesus Christus der uns die Einheit in der Kirche gelehrt hat, diese Kirche ist durch den Unverstand der Menschen zerrissen worden.

Die Menschen haben dieses Testament des Sohnes Gottes mit Füßen getreten und haben Seine Lehre zum Teil für eigene und auch für politische Ziele verwendet.

Heute an diesem denkwürdigen Tag an dem wir aufgrund der Konstellation des Kalenders zusammen mit der römisch katholischen Kirche das heilige Osterfest feiern, sollten wir uns daran erinnern das wir vor über 1000 Jahre eine Kirche waren, eine Kirche die aufgrund von Machtpolitik und Unverständnis der Menschen zum größten Schisma der Kirchengeschichte geführt hat.

Die Menschen damals haben die Kirche des Sohnes Gottes geteilt und haben über ihre eigenen profanen Wünsche jene Menschen die an die gemeinsame Kirche Unseres Herrn geglaubt haben entzweit.

So blicken wir auch mit Bitterkeit auf unsere eigene Situation in Montenegro zurück. Auf eine Situation die bis zum heutigen Tag keine Einheit oder Frieden gefunden hat.

Wir glauben daran das uns, unser Herr in unserer Montenegrinisch Orthodoxen Kirche nicht verlassen hat.

Und wir glauben daran das der Frieden in unserer Kirche wieder eintreten wird.

Wir glauben daran das, dass Wirken unserer Vorfahren für unsere Kirche mit dem Segen Gottes war und wir glauben das unsere Vorfahren zur Ehre Gottes zur Ehre des Montenegrinischen Volkes, die Kirche Unseres Herrn Jesus Christus in Montenegro verwaltet haben.

Und so glauben und hoffen wir auch das uns unser dreieinige Gott uns beschützt und uns eines Tages das wieder gibt das Menschen in Seinem Namen geschaffen haben.

Brüder und Schwestern in Christus.

Zeigen wir an diesem großen heiligen Sonntag, der Auferstehung Unseres Herrn Jesus Christus den Menschen das wir unseren Glauben an das Gute behalten haben.

Zeigen wir den Menschen das es uns nicht fremd ist wenn wir an diesem Tag des Friedens auch für unsere Widersacher beten das sich der Herr ihrer erbarme und die Einsicht des Friedens schenken möge.

Beten wir heute das der Frieden dort wo er nicht mehr zu finden ist wieder geweckt wird.

Beten wir für den Frieden in Montenegro und beten wir für den Frieden in der Welt, einen Frieden den wir so dringend für unser Leben brauchen und leben wir in Montenegro den anderen Menschen den Frieden vor und beweisen wir das Frieden und Liebe der richtige Weg für uns und für die Welt ist.

Ich danke dem Auferstandenen Herrn Jesus Christus das Er mir möglich gemacht hat heute bei euch in meiner Diözese zu sein um mit euch das heilige Osterfest zu feiern.

Ich weiß das ich schon lange die Montenegrinische Sprache
sprechen müsste. Und ich weiß das ich viel zu wenig bei euch den Gläubigen in meiner Diözese bin. Aber unser Metropolit hat mich mit der Aufgabe des Außenamtes für unsere Kirche betraut. Und mit dieser Aufgabe bin ich für alle Diasporas in der Welt zuständig.

Ich habe 25 Jahre meine Gläubigen in Österreich .die mit mir von der Griechisch Orthodoxen Kirche mit dem Alten Kalender in die Montenegrinisch Orthodoxe Kirche gekommen sind, in diesem Jahr in Österreich alleine gelassen.

Aber sie haben alle verstanden und senden euch den Montenegrinern Glückwünsche für diesen Tag und den Segen des Auferstandenen Herrn Jesus Christus.

Sie haben verstanden warum ich bei euch sein muss, weil sie wissen das es für mich ein Herzensbedürfnis ist heut bei euch zu sein.

Gedenken wir gemeinsam in dieser heiligen Liturgie jener Menschen die in diesem Jahr von uns gegangen sind.

Beten wir für Sie dass sich der Auferstandene Herr Jesus Christus ihrer Seelen erbarmen möge.

Und am Ende der Heiligen Liturgie denken wir an die Katechetische Rede des Johannes Chrysostomos in der er uns erinnert, auch an jene zu denken und zu beten, die aus einem guten Grund heute nicht bei uns sein können.

Und so wünsche ich Euch allen den Frieden und die Liebe unseres Auferstandenen Herrn Jesus Christus, und ich wünsche euch die Kraft das ihr den Menschen helft den Frieden dort wo er nicht mehr zu finden ist, wieder zu finden und das ihr Liebe und Frieden in euren Familien, an euren Arbeitsplätzen aufrecht erhaltet.

Nehmt meinen Segen mit in euer Zuhause und bringt in jenen die heute nicht bei uns sein können.

Gebt allen und wenn es euch auch schwer fällt ein Zeichen des Friedens.
Und denkt gerade an diesem Ostersonntag an dem wir die Auferstehung Unseres Herrn Jesus Christus feiern, Hass und Fanatismus entbehrt jegliche Liebe.

Wir die Gläubigen der Montenegrinisch Orthodoxen Kirche werden mit gutem Beispiel vorangehen und den Menschen zeigen, dass in unseren Herzen der Frieden nicht versiegt ist.
Amen.

+ Erzbischof Symeon

 

 


NovoSaopštenjaMultimedijaUstrojstviDokumentaIstorijaLučindanKalendarBogoslovljeDrugi pišuCrkvena omladinaDijaspora

Copyright © 2010. Crnogorska pravoslavna crkva. Sva prava zašticena. Webmaster.
Sa blagoslovom Njegovog Blaženstva Arhiepiskopa Cetinjskog i Mitropolita Crnogorskog Mihaila.

 


Cetinjski Manastir

CRKVENI KALENDAR ZA 2024.
Januar Februar Mart
April Maj Jun
Jul Avgust Septembar
Oktobar Novembar Decembar
 

Loading
Najnovije vijesti  (sve vijesti)
Autor: J.P.
Postavljeno: 11. 07. 2016.

Zločince će Bog nagraditi po zaslugama

Mitropolit Mihailo poslao je gradonačelniku Srebrenice i Reisu Islamske zajednoce BiH pismo koje će biti javno pročitano u Potočarima, na obilježavanju 21 godine od stradanja civila u Srebrenici.

Više...   

Ustav CPC
Ustav Crnogorske pravoslavne crkve

Novi broj "Lučindana"

Lučindan br. 48

Nađite CPC na:


CPC on YouTube CPC on Scribd CPC on Face Book

Spoljni linkovi